-
1 pantalets
-
2 pantalettes
-
3 pantalets
-
4 pantalettes
-
5 knickers
['nɪkəz]1) Общая лексика: тренировочные штаны, трикотажные панталоны (с резинкой у колен), рейтузы (женские или детские; синоним: pantaloons), трусики2) Разговорное выражение: (употр. с глаголом во мн.ч.) от knickerbockers, детские брючки3) Техника: бриджи, женские трусы, панталоны4) Австралийский сленг: женские трусики5) Текстиль: широкие спортивные брюки, кальсоны, купальные трусы6) Табуированная лексика: (pl) женские трусики -
6 рейтузы
1) General subject: hose, hoses, pantaloon, knickers (женские или детские; синоним: pantaloons), jogging bottoms2) Sports: pants3) Engineering: tights4) History: pantaloons5) Collective: (употр. с глаголом во мн.ч.) hose, (употр. с глаголом во мн.ч.) hosen6) Textile: riding breeches7) Bicycle: bib tight -
7 bombacha
-
8 трусы
мн.1) ( женские или детские) panties2) (мужские короткие, трикотажные) briefs; ( в виде облегающих шортов) trunks; ( в виде свободных шортов) boxer shorts, boxers -
9 трусы
1) General subject: a pair of drawers, briefs, shorts, swimming trunks (муж. купальные http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=2088), trunks, underpants (мужские), boxers (мужские "семейные")2) American: (употр. с глаголом во мн.ч.) trunks3) Sports: short pants4) Engineering: pantie (детские или женские), panties (детские или женские), panty (детские или женские), undershorts (мужские)5) Australian slang: daks, duds, underdaks, undergrundies, undies7) Jargon: budgie smugglers, skimmies, gruds (from adjective "cruddy" (encrusted with dirt)), chones8) Taboo: Gregs (см. Gregory Peck), drawers, poop catchers (pl) (как мужские, так и женские), undercrackers, underkecks -
10 panties
noun(pl.) collocation1) детские штанишки2) трусики (детские или женские)* * *(n) детские штанишки; трусики* * *1) мужские брюки, шорты 2) детские штанишки* * *[pan·ties || 'pæntɪz] n. детские штанишки, трусики* * ** * *мн.; разг. 1) пренебр. мужские брюки 2) детские штанишки 3) трусики (детские или женские) -
11 panties
-
12 panties
['pæntɪz]1) Общая лексика: панталоны, трусики (детские или женские)2) Разговорное выражение: детские штанишки3) Техника: трусы (детские или женские)5) Табуированная лексика: (pl) нижнее белье гомосексуалиста6) Одежда: женские панталоны (нижние трусики) -
13 panties
-
14 pantalettes
[ˌpæntə'lets]1) Общая лексика: дамские панталоны, детские панталоны, женские спортивные брюки2) Американизм: длинные дамские панталоны, длинные детские или дамские панталоны, длинные детские панталоны3) Текстиль: женские панталоны -
15 socks
носки @ankle socks 1. безбортные носки; 2. женские носки; 3. детские носочки @boys socks 1. мальчиковые носки; 2. детские носки @crew socks матросские носки @fancy socks рисунчатые или фасонные носки @heelless socks беспяточные носки (однопроцессной вязки) @kiddies socks детские носки @men socks мужские носки @seamless socks кругловязаные носки @ski socks лыжные носки @slack socks безбортные носки @slipper socks плотные шерстяные носки-туфли (с прикреплённой у следа стелькой и лёгкой кожаной или меховой подошвой) @ -
16 socks
носки @ankle socks 1. безбортные носки; 2. женские носки; 3. детские носочки @boys socks 1. мальчиковые носки; 2. детские носки @crew socks матросские носки @fancy socks рисунчатые или фасонные носки @heelless socks беспяточные носки (однопроцессной вязки) @kiddies socks детские носки @men socks мужские носки @seamless socks кругловязаные носки @ski socks лыжные носки @slack socks безбортные носки @slipper socks плотные шерстяные носки-туфли (с прикреплённой у следа стелькой и лёгкой кожаной или меховой подошвой) @ -
17 Geheimnisse einer Seele
1926 - Германия (71 мин)Произв. UFA, Hans Neumann FilmproduktionРеж. ГЕОРГ ВИЛЬГЕЛЬМ ПАБСТСцен. Колин Росс и Ганс НойманнОпер. Гвидо Зейбер, Курт Эртель, Роберт ЛахВ ролях Вернер Краусс (Мартин Феллман), Рут Вайер (супруга), Павел Павлов (доктор Орт, психоаналитик), Джек Тревор (кузен), Илка Грюнинг (мать).Венский буржуа Мартин Феллман собирается побриться. Отрезая жене бритвой прядь волос, он случайно ранит ей шею: его сковывает ужас, когда он слышит крики соседки о том, что произошло убийство. Выйдя из дома, он видит, как тело жертвы грузят в карету «скорой помощи». Он идет в лабораторию (он - химик), проверяет почту и угощает конфетами девочку, на которую глядит с большой нежностью. Вечером, вернувшись домой к жене, он узнает, что кузен прислал им старый японский меч и статуэтку богини плодородия. Он изучает острое оружие с восхищением и страхом. Супруги привыкли спать в разных комнатах. В этот вечер жена напрасно ждет прихода мужа. Тот засыпает, и ему снятся кошмары: он видит кузена в колониальном шлеме: кузен взгромоздился на дерево и стреляет в него. Мимо проносятся поезда, словно в кривом зеркале. Спящий минует железнодорожный переезд, видит гигантскую статую богини плодородия и исчезает. Звонят колокола, но вскоре их место занимают женские головы, качающиеся в разные стороны. Мартин взбирается по винтовой лестнице на вершину башни, которая только что выросла из-под земли. Он становится свидетелем убийства женщины, и на суде его обвиняют в этом убийстве. Его держат взаперти в какой-то комнате, где, взобравшись на стопку книг, ему удается выглянуть в окно: он видит свою жену в лодке, с кузеном в колониальном шлеме. Жена вытаскивает из воды купальщика и обнимает его. В стенах своей комнаты муж тщетно пытается изрубить мечом отражение жены, выведенное на экран двойной экспозицией.Проснувшись утром, Мартин больше не хочет брать в руки бритву и идет к цирюльнику - не без некоторой опаски. В лаборатории он не решается взять нож для бумаги, чтобы вскрыть почту. Звонит телефон; из разговора Мартин узнает о скором приезде кузена: он роняет на пол пробирку. Вернувшись домой, он застает там кузена и горячо его обнимает. Муж, жена и кузен рассматривают детские фотографии; некогда все трое были неразлучными друзьями. За столом муж прячет нож под салфеткой. Он отказывается брать другой нож от жены; ей приходится самой разрезать еду. Мужу хочется немедленно уйти из квартиры. Он садится за столик в кафе под внимательным взглядом другого посетителя - доктора Орта. Чуть позже он уходит, забыв на столе ключи. Доктор Орт догоняет его на улице и отдает ключи. Доктор спрашивает: «Вам не хочется возвращаться домой?» - «Как вы узнали?» - удивленно спрашивает Мартин. «Знать - моя профессия». Придя домой, Мартин с ужасом и восхищением разглядывает окружающие предметы, в особенности - японский меч. Он приходит к матери и рассказывает о своих мыслях. Он боится собственной жестокости. Мать советует ему обратиться к врачу. Он обращается к доктору Орту.Служат ли навязчивые видения доказательством безумия? Доктор Орт утверждает, что сумеет вылечить Мартина методом психоанализа. Пациент ложится на кушетку. Он вспоминает различные сцены, реальные или воображаемые: одни уже знакомы зрителю, другие он видит впервые. Как правило, действие происходит на белом фоне. Так, мы видим, как пациент и его жена закапывают в землю росток, который потом принимает огромные размеры. Среди других сцен - детские воспоминания. На Рождество девочка (которая позднее станет супругой Мартина) дарит кузену куклу, чем пробуждает ревность в своем будущем муже. Пациент проходит через несколько сеансов психоанализа. Постепенно врач объясняет ему источник и природу его навязчивых идей. Его детская ревность жива и в зрелые годы, и объектом ее служит кузен, олицетворяющий все, чего не хватает ему самому, мещанину и домоседу: страсть к приключениям, обольстительность, силу и тайну. Импотенция Мартина выражается через страх перед режущими предметами. Любовную связь он приравнивает к изнасилованию и даже к убийству, совершить которое боится. Видение, в котором жена держит в объятиях купальщика, выражает ее детскую фрустрацию, передавшуюся ему, и т. д. Эпилог: мы видим здорового мужа на лоне природы; он ловит рыбу неподалеку от горного шале. Из шале выходит его жена и играет с ребенком. Завидев их, муж бежит навстречу. Семейное счастье восстановлено.► Пабст родился в австрийской семье в Богемии, в самом сердце австро-венгерской империи, и, как многие интеллектуалы своего поколения, был страстно увлечен психоанализом - главной научной дисциплиной в окружавшем его мире. К работе над сценарием Тайн одной души он привлек Карла Абрахама и Ганса Сакса, ассистентов Фрейда. Тайны одной души стал 1-м фильмом, полностью посвященным психоанализу; он и по сей день не имеет себе равных. В первых 3/4 картины Пабст демонстрирует объемный фактический материал о жизни тайно одержимого горожанина, пытающегося укротить свою одержимость. Как и каждому смертному, ему иногда приходится спать, и мы видим его сны. Но днем его поведение никак нельзя назвать патологическим. В последней 1/4 фильма психоанализ поможет герою разгадать тайну навязчивых идей и избавиться от них. По сути своей Пабст - реалист, но реалист ненасытный, он глотает и переваривает все влияния и направления, встречающиеся на пути, если те способны обогатить его реализм: экспрессионизм, натурализм, брехтовскую отстраненность или же, в данном случае, психоанализ - науку, в которой Пабст видит методику наблюдения и объяснения реальности, толкования сновидений и лечения. Последний - лечебный - аспект психоанализа раскрывается только в последние 20 мин фильма. Пабст нарочно не хочет трактовать методами психоанализа все действия и поступки своего героя. Многие детали останутся без объяснения, заставив зрителя недоуменно искать в них новые смыслы. Тем самым Пабст демонстрирует свое мастерство и личный подход, поскольку именно эта непроницаемая, не поддающаяся анализу частица реальности, возможно, является для него наиболее увлекательной и манящей. Она чувствуется во многих его фильмах, к какой бы эстетической категории те ни относились. И даже если иссякнет почва для анализа, если разум вынужден будет умолкнуть за неимением новых точек зрения и аргументов, все равно останется странное чувство любви-ненависти, которое мужчина испытывает к женщине, - постоянный движущий мотив в творчестве Пабста. А также - почти клинический восторг, с которым автор обнаруживает в каждом человеке злобные помыслы, способные превратить его в убийцу, сексуального маньяка или сумасшедшего. Эту точку зрения Пабст разделяет с Лангом, однако его взгляд на мир далеко не так трагичен.БИБЛИОГРАФИЯ: Patrick Lacoste, L'entrange cas du Professeur M., Gallimard, 1990 - глубокое исследование фильма Пабста, приходящее к выводу что этот фильм ни в чем не извратил идеи Фрейда.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Geheimnisse einer Seele
-
18 pantalets
ˌpæntəˈlets сущ.;
мн.
1) длинные дамские панталоны с оборками (модные в первой половине 19 века) ;
женские панталоны, женские спортивные брюки
2) кружева из бумаги (для украшения кусков мяса, подаваемых к столу) (американизм) длинные детские или дамские панталоны женские спортивные брюкиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > pantalets
-
19 pantalettes
ˌpæntəˈlets сущ.;
мн.
1) длинные дамские панталоны с оборками (модные в первой половине 19 века) ;
женские панталоны, женские спортивные брюки
2) кружева из бумаги (для украшения кусков мяса, подаваемых к столу) (американизм) длинные детские или дамские панталоны женские спортивные брюкиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > pantalettes
-
20 pantalets
noun(pl.)длинные детские или дамские панталоны* * *(n) длинные дамские панталоны; женские спортивные брюки* * ** * *мн. 1) длинные дамские панталоны с оборками; женские панталоны, женские спортивные брюки 2) кружева из бумаги
- 1
- 2
См. также в других словарях:
КОНСУЛЬТАЦИИ ЖЕНСКИЕ И ДЕТСКИЕ — специальные учреждения для охраны материнства и детства, наблюдающие за здоровьем матери и ребёнка и проводящие необходимое лечение их. Женская консультация систематически наблюдает за здоровьем женщин во время беременности, проводит специальные… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
ЖЕНСКИЕ БОЛЕЗНИ — ЖЕНСКИЕ БОЛЕЗНИ. Определение, объем и содержание понятия. Еще недавно сущность Ж. б. видели исключительно в местных анатом, изменениях полового аппарата, а потому и классифицировали Ж. б.только по морфол. принципу, упуская из вида, что… … Большая медицинская энциклопедия
Женские истории — Жанр ток шоу Производство ВИD Ведущий Оксана Пушкина (1997 1999), Татьяна Пушкина (1999 2001) Страна производства … Википедия
Женские болезни — гинекологические заболевания, заболевания, связанные с анатомо физиологическими особенностями женского организма. Могут возникать в результате инфекции, травмы, интоксикации, химических и термических воздействий, нейро гормональных… … Большая советская энциклопедия
Женские колготки — Колготки Колготки (от чешск. kalhoty) предмет мужской и женской одежды, представляющий собой пару чулок, соединённую на талии. Изготавливается из различных эластичных материалов: шёлка, нейлона, спандекса, лайкры. Выпускаются различных цветов и… … Википедия
Гамон, или Амон — (Жан Луи Hamon, 1821 1874) французский живописец, ученик П. Делароша и Глейра, писал картины античного быта и порой аллегорического содержания, выводя в них на сцену грациозные, преимущественно женские и детские фигуры, похожие скорее на… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
высшие женские курсы — в России в 1869 1917 высшие учебные заведения для женщин. Готовили врачей и учителей. Первые высшие женские курсы открыты в Санкт Петербурге (Аларчинские) и в Москве (Лубянские) в 1869. Наиболее известны курсы профессора В. И. Герье в Москве… … Энциклопедический словарь
РЕЙТУЗЫ — (нем. Reithosen, от reiten ездить верхом, Hosen панталоны). Узкие брюки для верховой езды. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. РЕЙТУЗЫ брюки для верховой езды. Полный словарь иностранных слов, вошедших… … Словарь иностранных слов русского языка
Рейтузы — (нем. Reithosen) 1. Длинные вязаные узкие, плотно облегающие тело брюки (сначала предназначались для верховой езды). Как предмет обмундирования в русской армии Р. появились в 30 50 х гг. XVIII в. в кавалерии гусарских полков. Позже Р. вошли … Энциклопедия моды и одежды
ШОРТЫ — шорт и шортов; мн. [англ. shorts] Короткие летние брюки (не доходящие до колен). Мужские, женские ш. Белые полотняные ш. Ш. для езды на велосипеде. Ходить в шортах. ◁ Шортики, ов; мн. Уменьш. Детские ш. Яркие, пёстрые ш. * * * ШОРТЫ ШОРТЫ (англ.… … Энциклопедический словарь
ШОРТЫ — (англ. shorts от short короткий) мужские, женские или детские брюки до колен или выше … Большой Энциклопедический словарь